[TF]More than subtitles (EDIT)
posted on 27 Aug 2009 00:24 by egonigma in Diary
Mood: งานการเราไม่ค่อยทำ เราจึงไม่มีงานส่ง เผาๆๆๆๆ เผาาาาางานนนนนนน
Listening to: Lenka - The Show
วันนี้ ออกจากบ้านไปเผางานที่มหา'ลัยมาค่ะ ตอนแรกนั่งเงียบอยู่ที่หอสมุด แต่ไวร์เลสโดนตัดแล้วต่อไม่ได้ เลยหนีคนและหนีเน็ตเน่าไปพึ่งพาห้องSelf (เป็นศูนย์การเรียนรู้ด้วยตัวเองที่สารพัดประโยชน์ตั้งแต่ฝากของ ยืมหนัง นั่งหลับ) ตอนแรกก็เงียบๆ ดีหรอก จนกระทั่ง...
เจ้าหน้าที่ศูนย์เปิดTransformers (ภาคแรก)...เผอิญว่า ในศูนย์อยู่ในช่วงโปรโมชั่น เปิดหนังเป็นว่าเล่น และเผอิญวันนี้ดันนั่งที่โซนหน้าทีวีพอดี เลยเกิดอาการ...
อยากดู
ด้วยว่าดีวีดีที่มีที่บ้านเป็นแผ่นที่อุ้มมาจากอเมริกา จึงอยากยลโฉมซับไทยสักครั้ง แต่กระนั้นก็เฉพาะตอนที่เหล่าออโต้บอทส์แนะนำตัวเท่านั้นแหละ เพราะอยากรู้ว่าตำแหน่งต่างๆ มันแปลไทยว่าอะไร (กร๊ากก)
ระหว่างที่รอซีนออโต้บอทส์เปิดตัวก็รีบปั่นงาน...
ความคืบหน้าทั้งสิ้น สองประโยคกับอีกสองคำ...
แล้วก็หลั่นล้าเม้าท์กับเพื่อนจนฉากที่รอคอยมาถึง โอ๊ยยย คุณขา ไม่อยากจะsaid ซับไทยนั้น...
"ข้าชื่อออพติมัสพาย"
พาย?
พาย?
พาย?
พาย?
พาย?
"นั่นผู้หมวดของเรา แก๊ส"
แก๊ส?
แก๊ส?
แก๊ส?
แก๊ส?
แก๊ส?
แก๊ส?
...ชื่อเต็มแก๊สโซลีนน์สินะ...
และยังมีแบล็กเช็ทกับบับเบิ้ลบีอีก...
เร่ิมไม่มั่นใจแล้วว่าหลุดมาอยู่โลกไหน เพราะนอกจากการถอดชื่อ(?)อย่างไร้หลักการแล้ว ภาษาไทยท่านก็ผิดนรกหลายที่มาก ความเป็นไปได้มีอยู่สองอย่างคือ
1. นี่เป็นสื่อการสอนวิชาTranslation ให้นักศึกษาหาจุดผิดแล้วแก้ไขให้ถูกต้อง
2. นี่เป็น............ดีวีดีแม่สาย.......................
ซึ่งเดาว่าอันหลังชัวร์ๆ
ยังไม่พอ เอาไปเถียงกับเพื่อนต่อ ว่าไอ้ "พาย" นั่น มันคือ ค่าพายในคณิตศาสตร์ หรือพายที่เป็นเบเกอรี่กันแน่??
ว่าแต่...ซับฯจริงๆ มันเป็นแบบนี้รึเปล่าอ่ะคะ...?
xoxo
แถม
อืม...World WINE web สินะ... หัวสูงนะคะ...
(รู้สึกว่าวาดหน้าออพติมัสได้ฟรีคมาก)
อีดิทเพิ่ม
Optimus Pie
เปิดบริการแล้วใกล้บ้านท่าน...
ฟรีคกันมากขึ้น รักกันมากขึ้น ;p




ูู^^
#1 By *~ happyah ~* on 2009-08-27 01:07